In Persian, the word "aziz-am" (عزیزم) is a common term of endearment that means "my dear" or "my beloved."
Formation: aziz + am
It's formed by combining "aziz" (عزیز), which means "dear," with the suffix "-am" (اَم), meaning "my."
Context:
This phrase is not limited to romantic relationships—you can use it with friends, family members, or anyone who holds a special place in your life. For instance, a parent might call their child “azizam,” or a close friend could use it to show affection.
Examples:
-
Azizam, to kheyli mehrabu*ni. (عزیزم، تو خیلی مهربونی.)
My dear, you are very kind. -
Azizam, delam barā**t tang shode. (عزیزم، دلم برات تنگ شده.)
My dear, I miss you.
* 'u' as u in Lucy.
** 'ā' as a in 'car'
Romantic Alternatives for "Azizam"
If you want to get a bit more romantic with your expressions, especially with a significant other, Persian offers several beautiful alternatives that convey deeper feelings of love and affection.
Here are a few suggestions:
-
Eshgh-am (عشقم): This means "my love." It's a more intimate way of expressing affection than "azizam" and is commonly used between lovers.
-
Example:
Eshgham, hameye zendegimi. (عشقم، همهی زندگیمی.)
My love, you are my whole life.
-
Example:
-
Jun-am (جونم): Meaning "my life" or "my soul," this is a powerful term of endearment, often used between people in close, affectionate relationships.
-
Example:
Junam, man tanhā bā to khoshbakhtam. (جونم، من تنها با تو خوشبختم.)
My soul, I’m only happy with you.
-
Example:
-
Gol-am (گلم): Meaning "my flower," this is a soft and sweet term for someone you love. Commonly sed for female partners. But feel free to show your affection however you want😊
-
Example:
Golam, kheyli dus(t)et dāram. (گلم، خیلی دوستت دارم..)
My flower, I love you so much.
-
Example:
Which expression is your favorite? Feel free to share more Persian terms of endearment in the comments!
If you’re curious about more Persian words and phrases, check out our daily pronunciation lessons on my YouTube channel.